Keine exakte Übersetzung gefunden für عدم القدرة على الدفع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عدم القدرة على الدفع

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Irresponsibly borrowing and not paying up.
    اقتراض غير مسئول ، و عدم القدرة على الدفع
  • If they are unable to do so, they must wait for a trial, which has a negligible chance of occurring.
    ‎وفي حالة عدم القدرة على الدفع يجب ‏عليهم انتظار المحاكمة التي قد لا تحدث أبدا.‎
  • One major constraint on public service providers has been the inability to pay salaries and other running costs.
    ولا يزال من بين القيود الكبرى التي يواجهها مقدمو الخدمات العامة عدم القدرة على دفع المرتبات وتكاليف الإدارة الأخرى.
  • Especially during the war, payment of teachers' salaries had sometimes been delayed simply because of lack of capacity to deliver them.
    وقد تأخر دفع مرتبات المدرسين لا سيما أثناء الحرب وسبب ذلك هو مجرد عدم القدرة على دفع المرتبات.
  • According to article 8 of the Directive on the Assignment of Defence Counsel, an accused person who requested the assignment of counsel had to produce documentation to support his claim to be unable to remunerate counsel.
    ووفقا للمادة 8 من التوجيه المتعلق بانتداب محامي الدفاع، يجب على المتهم الذي يطلب تعيين محام أن يقدم مستندات تدعم ادعاءه عدم القدرة على دفع أتعاب المحامي.
  • That State's practice of delaying payments reflected not an inability to pay, but a desire to push through proposals that were in its interest; that had been the reason behind the spending cap imposed in December 2005.
    وتدل ممارسة تلك الدولة بتأخرها في تسديد الدفعات المستحقة عليها لا عن عدم القدرة على الدفع، بل على الرغبة في تمرير مقترحات تحقق مصالحها؛ وهذا هو السبب وراء فرض الحد الأعلى الموضوع للإنفاق في كانون الأول/ديسمبر 2005.
  • There were various reasons for States failing to implement the Committee's views, inter alia, misunderstandings about the facts of a case, constitutional obstacles or simple inability to make the payment recommended.
    وأردف قائلا إن هناك أسباب عديدة لإخفاق الدول في تنفيذ آراء اللجنة تشمل؛ في حملة أمور، حالات سوء فهم الحقائق المتعلقة بالدعوى، والعقبات الدستورية، أو مجرد عدم القدرة على دفع المبلغ الموصَى به.
  • Regarding the need for budgetary support and the inability to pay salaries, a more detailed breakdown of acute needs would enable the Commission to hold a more targeted discussion.
    وفيما يتعلق بالحاجة إلى دعم الميزانية وعدم القدِرة على دفع الرواتب فإن وجود بيانات أكثر تفصيلاً عن الاحتياجات الماسة من شأنه أن يمكِّن اللجنة من إجراء مناقشة أكثر تحديداً.
  • Legal aid groups take up public interest litigation on behalf of the poor and marginalized in the society at no cost and assist those who cannot access courts because of fees, inability to pay for legal representation and capacity to articulate issues.
    وأفرقة المعونة القانونية تقيّم دعاوى التقاضي للمصلحة العامة بالنيابة عن الفقراء والمهمشين في المجتمع دون تكلفة وتساعد من لا يقدرون على الوصول إلى المحاكم بسبب الرسوم أو عدم القدرة على دفع تكاليف التمثيل القانوني وعدم القدرة على صياغة القضايا.
  • Another difficult challenge remains the continued inability of the Government to pay civil servants their accumulated salary arrears and regular wages in full and on time.
    ويظل هناك تحد صعب آخر هو عدم قدرة الحكومة على دفع متأخرات المرتبات المتراكمة للموظفين المدنيين والأجور العادية بالكامل وفي الوقت الملائم.